close

          這二天臭喵參加學測,原本要請假陪考,正巧考場離我上班處不遠,昨天利用空檔出來載他吃飯。今天假日天氣晴朗,平常也沒機會可進女校(這可是千芬姐的母校耶),當然把握機會來逛逛。不知是學子變少,還是競爭不再激烈?看不到太多陪考親友.......剛好可以好好參觀校園。


         
         
         
                             


          校園中多處設有這類站牌,不知那些數字代表何意?走這些步伐的數目嗎?
         


          "忠、勤、嫻、淑"可能是校訓吧,布告欄還刻意用這四字當字首耶...
          
                             
          原想進去圖書館看報紙休息,但僅開放給學務工作人員,所以只好繼續逛.....


         
         


          國稅局也很可憐,假日還要出來宣導,填問卷送贈品耶....右邊這位怎有點像..秀蓮姐...
             


         
         


          這個香草廚房花園真的種了很多常聽見卻不認識的植物ㄛ!
         
                             
                              薄荷類葉子都很像,但多了些不同顏色差別(可參觀相簿有原尺寸相片)
                               


          在這裏逛來逛去就一直想起這首歌 Parsley Sage Rosemary and  Thyme..... 


         
         
         
         


         魯冰花耶..竟然不是花,這首歌傳唱已久的歌卻不知其盧山真面目,差點將背景音樂改成魯冰花


Scarborough Fair



Lyrics:Simon/Paul Music:Simon/Paul Arranger:Ricky Ho

Are you going to Scarborough fair
Parsley sage rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsley sage rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on sno crested brown)
Without no seams nor needle work
(Blankets and bed cothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unawave of the clarion cali)

Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)

Parsley sage rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
(Asolder cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine

Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bellows blazing in scarlet battalions)
Parsley sage rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine


arrow
arrow
    全站熱搜

    可愛的三三八八 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()